We were sitting there in silence when the door opened and a young lady came in.
當(dāng)我們正沉默地坐著的時(shí)候,房門(mén)被人推開(kāi),一位年輕的女士走了進(jìn)來(lái)。
She was rather above the middle height, slim, with dark hair and eyes, which seemed the darker against the absolute pallor of her skin.
她身高在中等以上,身材苗條,漆黑的頭發(fā)和眼睛,在她十分蒼白的皮膚襯托下似乎顯得分外地黑。
I do not think that I have ever seen such deadly paleness in a woman's face.
我想不起幾時(shí)曾經(jīng)見(jiàn)到過(guò)臉色如此蒼白的婦女。
er lips, too, were bloodless, but her eyes were flushed with crying.
她的嘴唇也是毫無(wú)血色,她的眼睛卻因哭泣而紅腫。
As she swept silently into the room she impressed me with a greater sense of grief than the banker had done in the morning,
她靜悄悄地走進(jìn)來(lái),給我的印象似乎她的痛苦更甚于銀行家今早所感受的,
and it was the more striking in her as she was evidently a woman of strong character, with immense capacity for self-restraint.
因?yàn)樗@然是一位個(gè)性很強(qiáng)、并且具有極大的自制力的婦女,這就顯得更加引人注目。
Disregarding my presence, she went straight to her uncle and passed her hand over his head with a sweet womanly caress.
她不顧我在座,徑直走向她叔父跟前,以婦女的溫情撫摸著他的頭。
"You have given orders that Arthur should be liberated, have you not, dad?" she asked.
"你已經(jīng)命令將阿瑟釋放了,是嗎。爹?"她問(wèn)。
"No, no, my girl, the matter must be probed to the bottom."
"沒(méi)有,沒(méi)有,我的姑娘,這件事必須追查到底的。"
"But I am so sure that he is innocent. You know what woman's instincts are.
"但是我確實(shí)相信他是無(wú)罪的。你懂得女人們的本能是怎么回事。
I know that he has done no harm and that you will be sorry for having acted so harshly."
我知道他沒(méi)有做什么錯(cuò)事,這樣嚴(yán)厲地對(duì)待他,你是要后悔的。"
"Why is he silent, then, if he is innocent?"
"那么,如果他是無(wú)辜的話,他為什么默不作聲?"
"Who knows? Perhaps because he was so angry that you should suspect him."
"誰(shuí)知道?也許他是因?yàn)槟憔箷?huì)這樣懷疑他而感到惱怒。"
"How could I help suspecting him, when I actually saw him with the coronet in his hand?"
"我怎么能不懷疑他呢?當(dāng)時(shí)我確實(shí)看見(jiàn)那頂皇冠在他手里拿著。"
"Oh, but he had only picked it up to look at it. Oh, do, do take my word for it that he is innocent.
"哎,他只不過(guò)是將它拾起來(lái)看看。哦,相信我的話吧!他是無(wú)罪的。
Let the matter drop and say no more. It is so dreadful to think of our dear Arthur in prison!"
這件事就這樣算了吧,不要再提它了。想到我們親愛(ài)的阿瑟被投進(jìn)了監(jiān)獄是多么可怕??!"
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市天峰首府英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群