From amid the branches there jutted out the gray gables and high roof-tree of a very old mansion.
樹叢之中矗立著一座十分古老的邸宅的灰色山墻和高高的屋頂。
"Stoke Moran?" said he.
"斯托克莫蘭?"他說(shuō)。
"Yes, sir, that be the house of Dr. Grimesby Roylott," remarked the driver.
"是的,先生,那是格里姆斯比·羅伊洛特醫(yī)生的房子,"馬車夫說(shuō)。
"There is some building going on there," said Holmes; "that is where we are going."
"那邊正在大興土木,"福爾摩斯說(shuō),"那就是我們要去的地方。"
"There's the village," said the driver, pointing to a cluster of roofs some distance to the left;
"村子在那兒,"馬車夫遙指左面的一簇屋頂說(shuō),
"but if you want to get to the house, you'll find it shorter to get over this stile,
"但是,如果你們想到那幢房子那里去,你們這樣走會(huì)更近一些:
and so by the foot-path over the fields. There it is, where the lady is walking."
跨過(guò)籬笆兩邊的臺(tái)階,然后順著地里的小路走。就在那兒,那位小姐正在走著的那條小路。"
"And the lady, I fancy, is Miss Stoner," observed Holmes, shading his eyes.
"我想,那位小姐就是斯托納小姐,"福爾摩斯手遮著眼睛,仔細(xì)地瞧著說(shuō)。
"Yes, I think we had better do as you suggest."
"是的,我看我們最好還是照你的意思辦。"
We got off, paid our fare, and the trap rattled back on its way to Leatherhead.
我們下了車,付了車錢,馬車嘎啦嘎啦地朝萊瑟黑德行駛回去。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市北華壹號(hào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群