英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第322篇

新奇事件簿 醫(yī)生呼吁醫(yī)院禁用香水

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年11月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/322.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Doctors in Canada have called for a ban on the use of perfumes and aftershaves in hospitals and clinics. They say the chemicals in the scents can trigger asthma and allergies. Research shows that over half of asthma attacks are caused by irritants such as powerful smells. Besides perfumes and aftershaves, these can include cigarette smoke, cleaning fluids and other strong fragrances and odours. Dr Ken Flegel and Dr James Martin of McGill University in Canada wrote about the dangers of smells in hospital in the Canadian Medical Association Journal. They said: "Hospital environments free from artificial scents should become a uniform policy, promoting the safety of patients, staff and visitors alike."

在加拿大,醫(yī)護(hù)人員呼吁人們禁止使用香水和潤(rùn)膚水。他們表示稱,香水中的化學(xué)制品會(huì)引起哮喘和過(guò)敏。研究表明有超過(guò)半數(shù)哮喘都是通過(guò)刺激物引起,例如刺激性氣味。除了香水和潤(rùn)膚水,還有香煙、清潔劑以及其他刺激性氣味。在加拿大《醫(yī)學(xué)協(xié)會(huì)雜志》上,來(lái)自麥吉爾大學(xué)的肯·弗萊格爾和詹姆斯·馬丁醫(yī)生對(duì)香水的危害進(jìn)行了描述。他們稱:“無(wú)香醫(yī)院的制定應(yīng)該得到統(tǒng)一,這既能保證病患的安全,同時(shí)也能保證醫(yī)護(hù)人員和訪問(wèn)者的安全。”

Strong smells affect many of us in one way or another. Around a third of people say they are physically affected by artificial scents worn by others. The doctors noted that this should be a serious concern in all hospitals. They wrote: "While artificial scents are designed to make us more attractive, they may result in unintended harm to those who are vulnerable. There is emerging evidence that asthma, in some cases, is primarily aggravated by artificial scents." They added that: "This is particularly concerning in hospitals, where vulnerable patients with asthma or other upper airway or skin sensitivities are concentrated." They warn that scents in hospitals can make these patients' condition worse.

刺激性氣味對(duì)人們的影響是多方面的。有大約三分之一的民眾表示,他們?cè)馐苓^(guò)他人香水氣味的侵?jǐn)_。醫(yī)生特別提到這將是所有醫(yī)院要面臨的重大問(wèn)題。他們寫(xiě)到:“香水的目的是要讓人們變得更有吸引力,但同時(shí)它也會(huì)無(wú)意間傷害到易感人群。有多項(xiàng)證據(jù)表明,香水是導(dǎo)致哮喘發(fā)作的主要原因。”他們還稱:“這在醫(yī)院尤為讓人擔(dān)心,因?yàn)獒t(yī)院是哮喘,上呼吸道感染以及皮膚敏感人群的集中區(qū)。”他們警告稱,醫(yī)院中的香水氣味會(huì)加重病患病況。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市七里江畔英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦