A new survey in Britain reveals that young people spend over 27 hours a week online. This figure has trebled in the past decade. Britain's communications watchdog Ofcom conducted the study on thousands of 16- to 24-year-olds as part of its Media Use and Attitudes 2015 report. Ofcom found that while most online content is still being accessed on computers, the proportion of access via mobile devices is rapidly catching up.Two thirds of adults now regularly use a smartphone or tablet. Online content has also changed considerably in the past ten years. Today, people are spending a lot more time on watching video clips, playing games, using instant messaging and checking social media accounts.
英國的一項(xiàng)新研究表明年輕人每周的上網(wǎng)時間超過了27小時。在過去十年間,這一數(shù)字增長了三倍。英國電信公司Ofcom在2015年網(wǎng)絡(luò)使用習(xí)慣報(bào)告中對數(shù)千名16到24歲的成年人進(jìn)行了調(diào)查。Ofcom發(fā)現(xiàn)絕大部分人還是通過電腦進(jìn)行上網(wǎng),而手機(jī)上萬的比例也在急劇上升。有三分之二的成年人會經(jīng)常使用智能手機(jī)或是平板電腦。在過去十年中,網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容也有了很大程度的改變。如今,人們在看視頻,玩游戲,發(fā)短信以及使用社交媒體的時間正在不斷增加。
An industry expert, Toby Syfret, explained why more people are spending more time online. He said: "New technologies are opening up a myriad of other possibilities for young people. It's not just watching content.They're messaging friends and texting at the same time. Inevitably, as the younger generation gets older and they set up their own home, TV viewing consumption will be affected." Over a quarter of young people now watch TV shows and movies online instead of on televisions. Mr Syfret added: "A 40-inch television screen offers quality you can't get from a tablet or smartphone, so televisions are never going to become unimportant."
產(chǎn)業(yè)分析師托比·希夫萊特對年輕人上網(wǎng)的原因進(jìn)行了解釋。他說:“新技術(shù)正在為年輕人提供更多可能。他們不僅僅在上網(wǎng)。同時,他們還在給朋友發(fā)短信。隨著年輕一代逐漸長大,他們也將不可避免地建立自己的家庭,而電視產(chǎn)業(yè)將會受到影響。”如今,有超過四分之一的年輕人通過網(wǎng)絡(luò)觀看電視節(jié)目和電影。希夫萊特先生還說:“40寸電視顯示屏是你在平板電腦或是智能手機(jī)上無法體會到的,所以電視永遠(yuǎn)不會被淘汰。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市紅梅社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群