The Story of a Boy and Girl
一個(gè)男孩和一個(gè)女孩的故事
I knew a boy
我認(rèn)識一個(gè)男孩
He smiled and laughed
他總是笑著
He always hung out with a little tomboy
他總和一個(gè)假小子出去閑逛
They lived across the street
他們住在街對面
Together they would play until their mothers called them in
他們在一起玩耍,直到媽媽叫他們回家
A story with an ending not too sweet
好像是個(gè)不太甜蜜的結(jié)尾
They grew up
他們長大了
They became parallel
他們像兩條平行線
Long nights spent forever wondering
漫漫長夜在猜想
Where he had gone
他去了哪里
Being just across the street
只隔著一條街
So close
如此靠近
But the walk was too long
卻又如此遙遠(yuǎn)
The boy no longer thought about the nights spent
男孩不再在夜里回想
The days spent bouncing on the trampoline
時(shí)間像是在蹦床上彈跳
And thinking they could fly
然后幻想著能飛起來
This boy no longer cared
男孩不再在意
He spent time with his new friends
他和新朋友在一起消磨時(shí)間
He went to parties
他去參加派對
And all the beautiful girls
和美麗的女孩兒們在一起
The girl was still a tomboy
女孩仍是一個(gè)假小子
Still wore jeans instead of leggings
依然穿著牛仔褲而不是緊身褲
And it was all gone
然而一切都遠(yuǎn)去了
Her joy
她的喜悅
A sad girl she had grown to be
傷心的女孩
She wished for the days of flight
仍夢想著飛翔
Not for her internal fight
而不是她內(nèi)心的斗爭
While the boy had been away
當(dāng)她送走了遠(yuǎn)去的男孩
Her father had as well, left, gone
她的父親也離開了,遠(yuǎn)去,離開
Never coming back
永遠(yuǎn)不再回來
She needed her old friend
她需要她的老朋友
Where was he
他在哪里
In her time of need.
在她最需要的時(shí)候
He was different now
他已經(jīng)不一樣了
A new kind of breed
他們已經(jīng)不是同類了
And she'd pass him in the hallways
她還會(huì)在路上遇見他
And he'd watch her walk home
他還會(huì)目送她回家
These long nights and days
那些漫長的黑夜與白天
Spent being alone
他們都是孤獨(dú)的
To tell the truth
說實(shí)話
This isn't the story of a girl and boy
其實(shí)這不是一個(gè)男孩和女孩的故事
It's the story of me and you
這是你和我的故事