英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)美文 > 里昂夜讀 >  第76篇

里昂夜讀英語(yǔ)美文[125]:愛(ài)情和友誼

所屬教程:里昂夜讀

瀏覽:

2019年10月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10244/125.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

 

Love is like the wild rose-briar

愛(ài)情就像野玫瑰

Friendship like the holly-tree

友情卻如冬青樹

The holly is dark when the rose-briar blooms

玫瑰開花時(shí)冬青黯無(wú)光

But which will bloom most constantly

但究竟誰(shuí)能堅(jiān)持更久長(zhǎng)

The wild-rose briar is sweet in the spring

春天野玫瑰燦爛開放

Its summer blossoms scent the air

夏日里玫瑰把風(fēng)兒薰香

 

 

 

Yet wait till winter comes again

但當(dāng)嚴(yán)冬再次來(lái)臨之時(shí)

And who will call the wild-briar fair

誰(shuí)還會(huì)贊美野玫瑰的美麗

Then scorn the silly rose-wreath now

那時(shí)你不屑于枯萎的玫瑰

And deck thee with the holly's sheen

而用冬青的光彩將你裝扮

That when December blights thy brow

當(dāng)十二月的嚴(yán)寒襲上你的眉頭

He may still leave thy garland green

你的冬青花環(huán)依舊綠意盎然

 

 

英語(yǔ)美文

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思平?jīng)鍪袡z察院家屬樓(北后街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦