51 BEEHIVE
|
五十一 蜂 箱
|
Jean Too mer
|
吉恩·吐默
|
| Within this black hive to-night |
今晚在黑色的蜂箱內(nèi) |
| There swarm a million bees; |
集結(jié)著無數(shù)蜜蜂; |
| Bees passing in and out the moon, |
蜜蜂在月亮里外進進出出, |
| Bees .escaping out the moon, |
蜜蜂逃出了月亮, |
| Bees returning through the moon, |
蜜蜂穿過月亮回來, |
| Silver bees intently buzzing, |
銀色的蜜蜂鬧哄哄地嗡嗡叫, |
| Silver honey dripping from the swarm of bees; |
銀色的蜂蜜從成群的蜜蜂身上滴下; |
| Earth is a waxen cell of the world comb, |
大地是地球蜂房的蠟制巢室, |
| And I, a drone, |
而我,一只雄蜂, |
| Lying on my back, |
仰天躺著, |
| Lipping honey, |
吮著蜂蜜, |
| Getting drunk with silver honey, |
喝著銀色的蜂蜜醉了, |
| Wish that I might fly out past the moon |
我愿穿過月亮沖出去 |
| And curl forever in some far-off farmyard flower. |
永遠繞著遠方農(nóng)莊的花朵飛翔。 |
| |
方谷繡 屠 岸譯 |