51 BEEHIVE |
五十一 蜂 箱 |
Jean Too mer |
吉恩·吐默 |
Within this black hive to-night | 今晚在黑色的蜂箱內(nèi) |
There swarm a million bees; | 集結(jié)著無(wú)數(shù)蜜蜂; |
Bees passing in and out the moon, | 蜜蜂在月亮里外進(jìn)進(jìn)出出, |
Bees .escaping out the moon, | 蜜蜂逃出了月亮, |
Bees returning through the moon, | 蜜蜂穿過(guò)月亮回來(lái), |
Silver bees intently buzzing, | 銀色的蜜蜂鬧哄哄地嗡嗡叫, |
Silver honey dripping from the swarm of bees; | 銀色的蜂蜜從成群的蜜蜂身上滴下; |
Earth is a waxen cell of the world comb, | 大地是地球蜂房的蠟制巢室, |
And I, a drone, | 而我,一只雄蜂, |
Lying on my back, | 仰天躺著, |
Lipping honey, | 吮著蜂蜜, |
Getting drunk with silver honey, | 喝著銀色的蜂蜜醉了, |
Wish that I might fly out past the moon | 我愿穿過(guò)月亮沖出去 |
And curl forever in some far-off farmyard flower. | 永遠(yuǎn)繞著遠(yuǎn)方農(nóng)莊的花朵飛翔。 |
方谷繡 屠 岸譯 |
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思洛陽(yáng)市銀城東方英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群