2016年12月英語四級(jí)翻譯練習(xí):中醫(yī) [查看全文]
暑假來了,不要太貪玩了哦,今天小編來講點(diǎn)有關(guān)四級(jí)翻譯的干貨——四級(jí)翻譯之句型講解分析,除了牢記一些基本的翻譯詞匯外,我們還需要... [查看全文]
暑假來臨四級(jí)考試處于備考階段,那四級(jí)翻譯除了一些基本的翻譯詞匯外,我們還需要對(duì)一些??季湫瓦M(jìn)行分析,高效備考四級(jí)翻譯。1. The rea... [查看全文]
中國(guó)式過馬路(Chinese style of crossing road)指的是一大群人一起過馬路,不管交通燈是綠色還是紅色的現(xiàn)象。中國(guó)式過馬路反映了行... [查看全文]
越來越多來自北京、上海、廣州、沈陽和其他一些大城市的大學(xué)生選擇畢業(yè)后就結(jié)婚。這與20世紀(jì)80年代和90年代的情況形成了鮮明的對(duì)比,那... [查看全文]
隨著世界人口越來越密集(densely populated),空氣污染已經(jīng)成了嚴(yán)重的問題??諝馕廴局饕獊碓从谒膫€(gè)主要的人類活動(dòng)領(lǐng)域:工業(yè)、能源業(yè)... [查看全文]
中國(guó)是世界第二大石油消耗國(guó),僅次于美國(guó),同時(shí)也是世界最大的能源消耗國(guó)。中國(guó)的天然氣使用量在近幾年髙速增加,中國(guó)正在尋求增加管道... [查看全文]
中國(guó)夢(mèng)(the Chinese Dream)是中國(guó)的一個(gè)新名詞。人們已經(jīng)開始期待一個(gè)夢(mèng)想的國(guó)度。因此,在中國(guó)人民的意識(shí)中,中國(guó)夢(mèng)將會(huì)取代美國(guó)夢(mèng)... [查看全文]
房奴(home mortgage slave)是指那些因?yàn)樾枰Ц洞罅康盅嘿J款,而對(duì)自身的社會(huì)生活產(chǎn)生消極影響的人。房奴通過工作來支付抵押貸款,... [查看全文]
2016年6月英語四級(jí)翻譯真題及答案(試卷三) [查看全文]