不要上當(dāng),“see the elephant”不是“看見(jiàn)大象”的意思!

2019-11-26 17:06:01  每日學(xué)英語(yǔ)

see the elephant

?

 

看見(jiàn)

 

see the elephant 也可說(shuō)成 get a look / sight at the elephant,意思是“開(kāi)眼界”、“長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)”。

“看到了大象”就等于“看到了世界”,就是“見(jiàn)過(guò)世面了”?因?yàn)?ldquo;see the elephant”這句俚語(yǔ)誕生的年代,只有在非洲和亞洲才能看到大象,對(duì)當(dāng)時(shí)的人來(lái)說(shuō)能看見(jiàn)大象就真的是相當(dāng)于是見(jiàn)過(guò)世面的了,算是開(kāi)了眼界了。就這樣,“see the elephant”就成了“見(jiàn)見(jiàn)世面”的意思了。

例:

The boy came and saw the elephant in the city.

男孩到城里來(lái)大開(kāi)了眼界。

see red

 

看見(jiàn)

 

to become very angry

非常生氣;暴怒

see red 源于斗牛,公??吹郊t色就會(huì)發(fā)怒。因此,see red意思是“怒不可遏”、“火冒三丈”。

例:

When Jim realized that he had been duped, he started to see red.

當(dāng)吉姆意識(shí)到受騙,他立即火冒三丈。

see the back of sb/sth

 

看見(jiàn)

 

If you are pleased to see the back of someone or something, you are pleased that you no longer have to be involved with him, her, or it

巴不得…早點(diǎn)結(jié)束;再也不愿見(jiàn)到(某人)

例:

The hotel staff were glad to see the back of such a difficult guest.

賓館員工很高興把這么難伺候的客人打發(fā)走。

see stars

 

看見(jiàn)

 

If you see stars, you are partly unconscious because you have been hit on the head.

(頭部受撞擊而)眼冒金星

想一想,除了抬頭望天之外,你還能在什么時(shí)候看到星星?就是被撞倒或是打到眼冒金星的時(shí)候了。所以see stars又有“眼冒金星”的意思。

例:

I bumped my head on the door, and saw stars for some five minutes afterwards.

我一頭撞在門上,接下來(lái)的5分鐘里,眼前金星直冒。

本周熱門