理解錯(cuò)“Put it there”,我差點(diǎn)就辭職了!
2019-06-08 09:13:50 每日學(xué)英語(yǔ)
周一是一周里最忙的一天,
一回到辦公室就被領(lǐng)導(dǎo)叫去寫方案。
好不容易憑借自己的能力把方案做好了,
懷疑忐忑的心情走進(jìn)了辦公室,
和上司討論這個(gè)方案,
看看能不能一次過(guò)關(guān),
要是不能的話,
看看商量要怎么改吧。
結(jié)果,
上司看完之后就直接說(shuō)了句“Put it there ”,
糟糕,
方案這么慘不忍睹嗎,
看完就讓我放下,
一句話都沒(méi)有嗎?
這是什么節(jié)奏?

1.老板說(shuō)put it there是什么意思?
在商務(wù)場(chǎng)合中,這是外國(guó)人使用非常高頻的口語(yǔ),是職場(chǎng)里表達(dá)意見(jiàn)達(dá)成一致時(shí)常說(shuō)的。“一言為定,來(lái)握個(gè)手吧”作為“很好,可以,同意”的意思。
So,do we have a deal?
那么,我們達(dá)成協(xié)議了?
Sure,put it there.
當(dāng)然,我們握手慶祝一下吧。
2.該怎么說(shuō),用How should I put it
在職場(chǎng)工作中,我們可以發(fā)現(xiàn)很多外國(guó)人的表達(dá)和我們不一樣,比如"哎,我不知道該怎么說(shuō),我們脫口而出的是”How should I say ...”但外國(guó)人并不這樣說(shuō),他們說(shuō)How should I put it,因?yàn)閜ut不止是我們熟悉的“安放”,還可以作為“說(shuō),解釋,表達(dá)”。
eg:
How should I put it,it s really hard to say whether we agree with his plan or not. 哎,該怎么說(shuō)吧,我覺(jué)得很難說(shuō)我們到底同不同意他的方案。
我們來(lái)看看還有哪些用Put的短語(yǔ),會(huì)比較容易用錯(cuò)的?
3.哄孩子睡覺(jué)≠put my son to sleep!

哄孩子是個(gè)技術(shù)活,很多媽媽們都為這個(gè)問(wèn)題而感到頭疼,但哄孩子睡覺(jué)不能說(shuō)put to sleep。 它的意思是弄睡,一般是用安眠藥鎮(zhèn)定劑等,有安樂(lè)死的意思,如果用來(lái)形容哄小孩睡覺(jué),聽起來(lái)很吊軌。真正的哄入睡是放到床上,應(yīng)該說(shuō)put to bed。
eg:
The house settled down after the children were put to bed.
孩子們被送上床睡覺(jué)后,屋子安靜下來(lái)了。
4.put on是穿上,put 10 years on是什么?
put on穿上,put off脫下。 當(dāng)別人跟你說(shuō)put 10 years on,可別誤解為夸你人生閱歷很豐富哦。真正的意思是你看起來(lái)老了10歲! 還有我們經(jīng)常用You look young來(lái)表達(dá)“看起來(lái)年輕”,而這句話真正在表達(dá)的是“你只是看著年輕,實(shí)際很老”,正確說(shuō)法是You don t look your age。你保養(yǎng)的很好。
eg:
Lily s dress,the red one, she wore on annual meeting, really puts 10 years on her.
Lily在年會(huì)穿的那條紅裙子讓她看起來(lái)老了10歲。
5.辦公室說(shuō)put to sleep是什么!
在職場(chǎng)說(shuō)put to sleep是什么呢?其實(shí)是太無(wú)聊了,讓人昏昏入睡啦。
eg:
The boring meeting just put me to sleep.
這個(gè)會(huì)太無(wú)聊,我簡(jiǎn)直要睡著了。
?像這樣表面來(lái)理解英語(yǔ)詞匯或者短語(yǔ)的,很容易產(chǎn)生誤會(huì)哦。 我們要學(xué)“聰明”點(diǎn),踏踏實(shí)實(shí)地學(xué)好英語(yǔ),那就不會(huì)產(chǎn)生類似這樣的事情啦!