“牛排”和“雞蛋”你想要“幾分熟”?

2019-03-18 09:46:42  每日學(xué)英語(yǔ)

在西餐館吃飯,

飯菜有很多講究。

譬如肉熟的程度,

就有很多種說(shuō)法。

每個(gè)人的口味不同,

服務(wù)生在點(diǎn)餐的時(shí)候也會(huì)特別問(wèn)一下

你知道你要吃幾分熟的嗎?

 

幾分熟

 

1、How do you like your steak cooked?

你的牛排要幾分熟?

通常點(diǎn)牛排,

或是在高級(jí)一點(diǎn)的餐廳點(diǎn)牛肉漢堡,

服務(wù)生都會(huì)這樣問(wèn)你

How do you like it cooked?

回答的方式也有幾種:

牛排的生熟一般分為6檔,

用奇數(shù)表示。

近生 (blue/ blue rare)

一分熟 (rare)

三分熟 (medium rare)

五分熟 (medium)

七分熟 (medium well)

全熟 (well done)

首先要看幾個(gè)詞:

well: 完全地;徹底地

rare: 半生的

medium:中等的

秘訣:以五分熟為標(biāo)尺,medium 意為“中等的”,所以五分熟的表達(dá)就是medium

五分熟再熟一點(diǎn) medium well 即七分熟

五分熟再生一點(diǎn) medium rare 即三分熟

三分熟再生一點(diǎn) rare 即一分熟

如果徹底熟了就是 well done 即全熟

近生再單記一個(gè)blue 即可搞定

 

幾分熟

 

2、How do you like your egg cooked?

你的蛋要幾分熟?

雞蛋的熟度和肉又不一樣,

對(duì)于要下油鍋的雞蛋,

回答方法是:

(1)Scramble 炒蛋(就是全熟)

(2)Sunny side up 只煎一面的荷包蛋 (因?yàn)楹砂跋裉?yáng),所以老美用sunny side來(lái)形容)

(3)Sunny side down / ease over 兩面都煎。

另外還有白煮蛋。

這個(gè)分兩種。

漢語(yǔ)中是“嫩”、“老”之分,

英語(yǔ)中是soft boil和hard boil。

soft boil是指讓蛋黃的部份還有點(diǎn)液體狀,

而hardboil則是指整個(gè)的蛋黃都煮成固體狀的。

 

幾分熟

 

3、Did you burn it?

你把它烤焦了嗎?

說(shuō)過(guò)了“幾分熟”后來(lái)點(diǎn)題外話。

“生”和“熟”我們都講過(guò)了,

那你知道“熟過(guò)頭—烤焦了”怎么說(shuō)嗎?

其實(shí)烤焦了很簡(jiǎn)單,

就是burn。

你學(xué)會(huì)了嗎?

本周熱門(mén)