英語聽力課堂(m.vqdolsx.cn)是公益性質的英語學習網(wǎng)站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!

豁出去了,也就是做事不顧后果,冒險賭一把,英文中的相應表達叫“throw caution to the wind”。在做一些不是很重要的決定時,把小心、謹慎都拋到九霄云外,丟掉理性,放縱一下,也不是未嘗不可的。但是做重大決定時可千萬不要這樣不管不顧。
看下面例句:
Throwing caution to the wind, he decided to ride his motorcycle without a helmet.(他決定豁出去了,不帶安全帽就騎摩托。)